Спасибо за заказ книги. В ближайшее время с вами свяжется менеджер.

Заказать книгу "Андрей Алексеев. Путь к себе".

Дорогой друг!

Мы с радостью предоставим тебе возможность оценивать материалы, но для начала давай познакомимся! Зарегистрируйся на нашем сайте через свой аккаунт в социальных сетях, и добро пожаловать!

Приключения Пантуфли и Памплемуса Глава 5. Полинезия. Страна, где все поют

Приключения Пантуфли и Памплемуса
Глава 5. Полинезия. Страна, где все поют

Дельфины-поэты

Кто-то плескался, нырял и … шумно дышал рядом с лодкой. У рыб нет легких. Значит, это не может быть большая бирюзово-золотистая макрель, которую Пантуфль уже не раз встречала, или зубастая акула с шершавой шкурой стального цвета, или скат-манта, похожий на большое квадратное одеяло.

В этот момент выглянула луна и Пантуфль успела увидеть заостренную морду, небольшой плавник и под ним блестящий бок. И сразу страх рассеялся, потому что перед ними был самый дружелюбный и умный обитатель глубин.

- Дельфины! - воскликнула девочка, и запрыгала на месте от радости, затопала ножками и захлопала в ладоши.

Вдруг на палубу обрушился дождь. Но не вода лилась с неба. На них сыпались десятки, тысячи летучих рыб всех размеров. Рыбки, раскрыв крылышки-плавники, выпрыгивали из воды и планировали над волнами. Они не могли перепрыгнуть или перелететь большую лодку, поэтому падали на палубу, как спелые яблоки, забиваясь во все щели, попадая в ведра, в открытые люки, щелкали о паруса, трепетали и бились в кокпите. Памплемус ошеломленно щелкнул пастью, в которой оказалось сразу три рыбы. Их жесткие крылья торчали во все стороны. Казалось, тигр проглотил огромную стрекозу. 

Пантуфль стояла, зажмурившись и закрыв лицо руками. Когда бомбардировка прекратилась, друзья сумели рассмотреть, что же так напугало маленьких летучих рыбок, что они так поспешно сменили водную стихию на воздушную. Целая стая хищных тунцов гонялась за ними. Вода вокруг бурлила и кипела. А за тунцами, в свою очередь, охотились дельфины. Они окружили этот кипящий рыбный котел и выхватывали оттуда одну рыбину за другой. Когда лодка оставила позади место двойной охоты, Пантуфль и Памплемус увидели, что их сопровождает несколько дельфинов. Они шли с невероятной скоростью, легко обгоняя лодку, кружась вокруг нее, танцуя и играя в волнах. Памплемус свесил большую лохматую голову за борт, стараясь приблизиться к волшебным созданиям. Один из дельфинов выпрыгнул из воды совсем рядом, махнул хвостом и обдал Памплемуса целым ведром холодной забортной воды. Тигр фыркнул, ощетинился, отпрыгнул от края и даже зарычал от неожиданности. Девочка захохотала, чмокнула Памплемуса в мокрую морду, чтобы не обижался, и крикнула дельфинам:

- Привет-привет! Мы очень вам рады! Подскажите, как далеко до Полинезии?

- Привет! – один из дельфинов высоко подпрыгнул, сделал в воздухе сальто и шлепнулся в воду с видимым удовольствием, подняв целый фонтан брызг. - Все зависит от того, кто вы и зачем здесь!

- Разве это имеет значение? – Памплемус был раздражен. Он вторично отряхнулся и степенно отошел к противоположному борту. – Ведь страна от этого не сменит местоположение.

- Полинезия открывает свои тайны только тем, кто пришел с чистым сердцем и верит в чудеса. Остальные увидят лишь голые скалы, вместо чудесного острова, и только мертвую воду, вместо океана, полного жизни.

- К трусам Океан суров – не увидишь островов, – звонко воскликнул второй дельфин.

- Если будете угрюмы, то пустыми будут трюмы, - отозвался третий.

- Если в сердце солнце светит, песнями вас встретят дети! – четвертый дельфин бил хвостом и кружился вокруг своей оси, изгибаясь всем телом и хлопая плавниками.

- Только тот отыщет берег, кто в мечту и сказку верит! – заключил первый дельфин, вынырнув после головокружительного прыжка, во время которого он окатил Памплемуса и Пантуфлю очередной порцией соленой воды.

- Я верю! Верю! И даже сама умею рассказывать сказки! – Закричала Пантуфль. Она молитвенно сложила крошечные ладошки, - покажите нам дорогу, мы так мечтаем увидеть Полинезию своими глазами.

- Ты похожа на жителей Полинезии. Только твоя кожа светлее. И твои волосы - как ветер!

- Твои волосы - как волны! – подхватил второй дельфин.

- Твои волосы – как облако! – восторженно пропел третий. И вдруг настороженно спросил - А твой спутник как относится к сказкам?

- О, не беспокойтесь, Памплемус - еще тот сказочник! Не смотрите на его суровый вид. Он самый добрый из всех тигров, какие только есть на свете. Правда ведь, полосатик? – лукаво обратилась девочка к тигру.

Памплемус, который уже смирился, что его прекрасная шкура промокла насквозь, постарался придать своей недовольной морде дружелюбное выражение.

Дельфины-поэты, продолжая резвиться и переговариваясь между собой, выстроились перед носом лодки, указывая направление.

Счастливое государство

Наконец, ночь подошла к концу. И с востока показалось солнце. Все, чего касались его лучи, превращалось в драгоценность. Металлом отливали спины дельфинов, капли на них блестели как алмазы. Шкура Памплемуса засеребрилась, будто покрытая инеем. А волосы Пантуфли превратились в черные жемчужные водопады. Мокрые локоны струились и блестели как весенние ручейки. Впереди по курсу как по мановению волшебной палочки вдруг возник остров, увенчанный огромной горой. Верхушка горы была плотно укутана облаками.

- Памплемус, это несомненно вулкан. Надеюсь, что он крепко спит, и мы не потревожим его сон, – прошептала Пантуфль.

- Про вулканы никогда ничего нельзя сказать наверняка. Они засыпают и просыпаются, когда им вздумается, – ответил Памплемус, положив огромную голову на колени Пантуфле.

Издалека казалось, что остров совсем необитаемый. Глаз не мог проникнуть под покров густой растительности и разглядеть, есть ли там человеческое жилье. Остров был весь покрыт зеленью, усыпан цветами и благоухал как корзинка с экзотическими фруктами.

До чутких ушей Памплемуса сквозь шум моря долетело мелодичное пение птиц. И только грозная шапка на вершине горы и черный вулканический песок на берегу напоминали, что под цветущей поверхностью внутри острова скрывается страшная разрушительная сила, способная в считанные часы смести этот рай с лица земли. Но девочка уже знала, что эта сила несет не только разрушение и что, благодаря тому же огню родился когда-то этот и подобные ему соседние острова. Такой уж у вулканов характер. Они могут в одно мгновение создать долины, горы, озера и даже целые острова, а в следующее мгновение земной истории уничтожить их без следа.

- А было бы чудесно, если бы остров оказался необитаемым, – сказала Пантуфль. Глаза у нее горели. – Мы бы тогда могли объявить его собственностью Пантуфли и Памплемуса и основать здесь Счастливое государство со своими Счастливыми законами. Например, каждый житель должен был бы начинать утро с загадывания какого-нибудь невероятного желания. А работа бы заключалась в том, чтобы помогать исполниться желаниям других. Были бы целые институты и корпорации Исполнения желаний.

- А ты не задумывалась, куда исчезают детские мечты? Люди хранят свои детские рисунки, книжки, и даже одежду, но выбрасывают детские мечты. Наверняка, есть место, где все эти мечты живут и ждут своих хозяев. И мне кажется, это место должно быть похоже на этот остров, – задумчиво ответил тигр.

- Как хорошо ты придумал, – Пантуфль прижала кулачки к груди. - Тогда самый главный банк нашего Счастливого государства будет хранить не деньги, а мечты. До востребования. Мечты будут храниться в маленьких золотых ящичках. И когда хозяин вдруг вспомнит о своей детской мечте и объявится, мы выдадим ее ему в целости и сохранности. Такой же яркой. Не пропадет и не потускнеет ни одна деталь.

Вдруг друзья услышали песню. Звуки плыли над волнами, но слов разобрать было нельзя. Эта песня настолько вплеталась в шум волн и ветра, что казалось, она была частью этого мира и существовала сама по себе. Дельфины радостно затараторили, защелкали, засвистели, их зубастые улыбки стали еще шире. Они стали кружиться вокруг лодки все быстрее и быстрее. Пантуфль встала на цыпочки, держась за ванты, стараясь разглядеть источник чудного пения. Из-за высокого мыса вынырнуло несколько маленьких деревянных каноэ с противовесами. В каждом сидело по два мускулистых гребца, а между ними - девушки в разноцветных парео и с белыми цветами в волосах. На шее островитянки носили скрученные из волокон ожерелья, в которые были вплетены цветные яркие перья. Девушки пели протяжными томными голосами слова древней песни, которой их народ всегда встречал чужестранцев. Голые по пояс воины были обильно украшены затейливыми татуировками. Они разом погружали в воду заостренные весла и тонкие легкие лодки быстро летели по волнам.

Пантуфль откинула за спину тяжелые косы, выпрямилась во весь свой небольшой рост и открыто улыбнулась хозяевам острова. Знакомство всегда нужно начинать с улыбки. Когда лодки подошли ближе, Памплемус заметил, что рядом с каждым гребцом лежит тяжелая боевая палица с зазубринами. Тигр на всякий случай приготовился защищаться. Он не был так наивен и доверчив как его маленькая подружка. Может за обманчиво яркой и мирной внешностью скрываются коварные и кровожадные дикари?